1 00:00:04,373 --> 00:00:08,840 Crone, the Witch, is the world's meanest and grumpiest witch. 2 00:00:08,841 --> 00:00:16,036 Every day she went to... she would... 3 00:00:17,761 --> 00:00:21,640 No, the Witch never actually got up to anything at all. 4 00:00:21,641 --> 00:00:24,560 Well, apart from being grumpy. 5 00:00:24,561 --> 00:00:29,880 Oh! I'm so bored! Even being grumpy isn't fun anymore. 6 00:00:30,000 --> 00:00:33,720 Well, then why don't you get up to something? 7 00:00:33,721 --> 00:00:37,600 Getting up to, getting up to... Getting up to things is the worst thing I know. 8 00:00:37,601 --> 00:00:41,520 That was a lie. She would actually really like to get up to something. 9 00:00:41,521 --> 00:00:44,720 The only problem was that she didn't know what. 10 00:00:44,950 --> 00:00:46,330 Listen here, talking man. 11 00:00:46,570 --> 00:00:50,200 What kind of boring stuff do people get up to, then? 12 00:00:50,201 --> 00:00:53,856 Well, for example one could get a hobby. 13 00:00:55,001 --> 00:00:57,588 One could try a sport. 14 00:01:00,128 --> 00:01:02,720 And, of course, one could get a job. 15 00:01:03,028 --> 00:01:09,601 A job? Jobs are for idiots and besides: I hate colleagues. 16 00:01:10,601 --> 00:01:16,800 Then maybe you could start your own business instead and be your own boss. 17 00:01:17,103 --> 00:01:21,840 Being my own boss? Starting my own business? 18 00:01:22,176 --> 00:01:27,883 I am founding Crone, the Witch Inc. 19 00:01:28,296 --> 00:01:29,327 Perfect! 20 00:01:39,513 --> 00:01:45,253 ♪ At Crone, the Witch Incorporated ♪ ♪ You'll find only the wicked ♪ 21 00:01:45,278 --> 00:01:49,933 ♪ I'm the only one here ♪ ♪ Please do feel all your fear ♪ 22 00:01:50,448 --> 00:01:55,385 ♪ Please do not come in ♪ ♪ Staying would be a sin ♪ 23 00:01:59,112 --> 00:02:03,803 ♪ Each cusomer gives me new pains ♪ ♪ They really don't give any gains ♪ 24 00:02:03,912 --> 00:02:08,883 ♪ Business does not interest me ♪ ♪ Do not care, will not see ♪ 25 00:02:08,884 --> 00:02:13,843 ♪ I hate when people call me up ♪ ♪ I just can't get them to shut up ♪ 26 00:02:14,310 --> 00:02:19,241 ♪ They want my help with this or that ♪ ♪ Leave me be, or meet my bat ♪ 27 00:02:19,508 --> 00:02:23,629 ♪ I want to be alone ♪ ♪ Happily a crone ♪ 28 00:02:23,654 --> 00:02:29,317 ♪ At Crone, the Witch Incorporated ♪ ♪ You'll find only the wicked ♪ 29 00:02:29,477 --> 00:02:34,377 ♪ I'm the only one here ♪ ♪ Please do feel all your fear ♪ 30 00:02:34,530 --> 00:02:40,376 ♪ Please do not come in ♪ ♪ Staying would be a sin ♪ 31 00:02:53,196 --> 00:02:54,720 This looks great. 32 00:02:55,066 --> 00:02:56,760 Yes. 33 00:02:57,040 --> 00:03:01,423 Well then. What does one do at Crone, the Witch Inc.? 34 00:03:01,656 --> 00:03:05,349 Doing, doing... I do what I want, don't I? This is my business. 35 00:03:05,583 --> 00:03:06,736 Why? 36 00:03:07,176 --> 00:03:11,000 I mean... Do you sell things or do you repair broken things? 37 00:03:11,063 --> 00:03:14,576 Or do you perform services and consultations? 38 00:03:17,047 --> 00:03:19,240 Yeah. What do I do here? 39 00:03:19,394 --> 00:03:22,480 What am I doing here? I... 40 00:03:22,641 --> 00:03:25,040 I'm doing whatever I want! 41 00:03:26,124 --> 00:03:31,120 Never mind that. I'm going to decorate the shop window now. 42 00:03:31,121 --> 00:03:33,200 Oof. Woops. 43 00:03:41,450 --> 00:03:43,600 There we go. That'll do. 44 00:03:43,730 --> 00:03:48,360 A bike pedal. Why are you putting an old bike pedal in the window? 45 00:03:48,361 --> 00:03:50,510 How am I supposed to know? 46 00:03:50,916 --> 00:03:53,913 Anyway... When the witch was done decorating- 47 00:03:54,094 --> 00:03:56,600 -she returned to the register to mope, as usual- 48 00:03:56,601 --> 00:03:59,400 -hoping that she wouldn't get any customers. 49 00:03:59,401 --> 00:04:02,007 Please, please, please, please, please- 50 00:04:02,019 --> 00:04:05,626 -please, please, please, please, please, please, please, please, please, please... 51 00:04:08,850 --> 00:04:11,080 Please, please, please... 52 00:04:11,081 --> 00:04:13,360 No! 53 00:04:13,361 --> 00:04:15,720 Not Tryggve, the Troll. 54 00:04:17,921 --> 00:04:20,834 That's right. The first customer of the day- 55 00:04:20,846 --> 00:04:23,903 -was none other than Tryggve, the Troubled Troll- 56 00:04:24,063 --> 00:04:27,400 -who was not only Sweden's kindest fairy tale creature- 57 00:04:27,401 --> 00:04:30,760 -but also an expert at causing trouble for himself. 58 00:04:46,938 --> 00:04:48,491 Oh, I'm in trouble. 59 00:04:48,745 --> 00:04:49,772 Idiot! 60 00:04:53,366 --> 00:04:58,028 Good day. I saw that you had a rusty, old bike pedal in the shop window- 61 00:04:58,060 --> 00:05:03,080 -and am wondering: Could it possibly be that you are a bike mechanic? 62 00:05:03,235 --> 00:05:07,960 A bike mechanic? Absolutely not. 63 00:05:08,128 --> 00:05:13,176 I see. Well, then one really wonders what you're doing here. 64 00:05:13,339 --> 00:05:16,154 I mean, this is after all a store with a bike pedal- 65 00:05:16,179 --> 00:05:20,400 -in the window but you can't repair a bike? 66 00:05:20,581 --> 00:05:22,320 If there was one thing the Witch hated- 67 00:05:22,480 --> 00:05:25,920 -it was being told what she could not do. 68 00:05:25,921 --> 00:05:28,600 I can't repair a bike? 69 00:05:28,601 --> 00:05:32,120 If anyone can repair a bike, it's me. 70 00:05:32,121 --> 00:05:34,718 I'm the best in the world at repairing bikes. 71 00:05:34,730 --> 00:05:35,840 Well that's great. 72 00:05:35,841 --> 00:05:39,800 Then you are a bike mechanic after all. Why didn't you tell me that right away? 73 00:05:39,801 --> 00:05:43,120 -Because it's a secret. -I see. 74 00:05:43,121 --> 00:05:46,880 Well, then I'm just wondering if you could fix a leak in the front wheel? 75 00:05:46,881 --> 00:05:50,040 I'll fix anything, as long as you get out of here. 76 00:05:50,065 --> 00:05:52,936 You can pick up the bike this afternoon. Go on! Git! 77 00:05:53,616 --> 00:05:57,360 -That's right. -That's right. 78 00:06:03,083 --> 00:06:06,156 Fixing a hole in the front wheel. How hard could that be? 79 00:06:06,181 --> 00:06:08,520 You just do this. 80 00:06:08,521 --> 00:06:13,040 No, you're supposed to repair the hole, not make another one. 81 00:06:13,041 --> 00:06:16,800 Who's the bike mechanic here? 82 00:06:16,801 --> 00:06:20,600 As far as I know, that would be me. I know exactly what I'm doing. 83 00:06:20,601 --> 00:06:23,983 So keep your comments to yourself, talking man. 84 00:06:24,150 --> 00:06:25,983 -Okay... -Let's see here... 85 00:06:32,297 --> 00:06:37,443 Hey, Talking Man, what does a bike mechanic actually do? 86 00:06:37,657 --> 00:06:43,958 I mean, obviously I know but I just wanted to know if you didn't, as usual. 87 00:06:44,491 --> 00:06:46,178 -Go on, tell me. -Okay. 88 00:06:46,384 --> 00:06:50,200 A bike mechanic fixes everything wrong with a bike. 89 00:06:50,225 --> 00:06:52,847 But the most common fix is for a leak- 90 00:06:52,872 --> 00:06:57,264 -which means that there's a hole in the inner tube of the tire. 91 00:06:57,491 --> 00:07:02,080 Once you find the hole in the tube you patch it with a special sticky patch. 92 00:07:02,081 --> 00:07:05,280 It's a bit like a plaster for a bike, so to speak. 93 00:07:05,281 --> 00:07:09,880 After that you just inflate the tire again and can bike away. 94 00:07:09,881 --> 00:07:14,720 -Ring, ring. -Bah! That's ridiculously simple. 95 00:07:14,721 --> 00:07:19,560 But hey, in this case I don't think fixing the inner tube is enough. 96 00:07:19,561 --> 00:07:22,160 You'll probably need to replace the whole wheel. 97 00:07:24,567 --> 00:07:31,240 The whole wheel, you say... Watch this: 98 00:07:49,929 --> 00:07:51,862 A wheel, a wheel... 99 00:07:51,887 --> 00:07:55,000 I have to find a wheel. 100 00:08:01,588 --> 00:08:03,320 Well here comes the solution. 101 00:08:03,321 --> 00:08:07,000 The Witch had spotted Ragnar, the Red Raging Rider- 102 00:08:07,001 --> 00:08:11,360 -who was on his way to the sports field to participate in today's tournament. 103 00:08:11,361 --> 00:08:14,720 Well if it isn't Crone, the Witch, out on a walk in the nice weather. 104 00:08:14,721 --> 00:08:18,560 -It's nice to see you. -No, I strongly disagree. 105 00:08:18,561 --> 00:08:22,080 It's not nice to meet you and I don't give a toss as to- 106 00:08:22,240 --> 00:08:25,320 -whether the weather is nice or not. I'm taking your wheel now. 107 00:08:25,321 --> 00:08:30,160 What? You can't just take my front wheel. I need this. 108 00:08:30,161 --> 00:08:33,280 Need, need... Haven't you heard of unicycles? 109 00:08:33,281 --> 00:08:38,000 But I can't ride a unicycle. I have a very poor sense of balance. 110 00:08:38,001 --> 00:08:43,560 If I'm falling over all of the time I'll never make it there in time. 111 00:08:43,561 --> 00:08:46,480 I really hate helping other people- 112 00:08:46,481 --> 00:08:50,280 -but in this case I don't seem to have much of a choice. 113 00:08:50,433 --> 00:08:57,153 Rider and bike be magicked away To a place of sports and play 114 00:08:58,788 --> 00:09:03,720 The witch simply cast Ragnar, the Rider all the way to the sports field- 115 00:09:03,721 --> 00:09:07,320 -and could then steal his front wheel in peace. 116 00:09:07,321 --> 00:09:12,600 Ow! I'll be- I'm already there! 117 00:09:14,590 --> 00:09:21,040 And ten minutes early, too. Good! That gives me time to warm up a little. 118 00:09:23,090 --> 00:09:27,280 One and two. One and two. One and two. 119 00:09:27,281 --> 00:09:32,000 Upon returning to the store, the Witch immediately got to work on mounting- 120 00:09:32,001 --> 00:09:35,480 -Ragnar's wheel on Tryggve's bike. 121 00:09:35,481 --> 00:09:40,440 That went really well, up until the test ride. 122 00:09:40,441 --> 00:09:44,480 It turns out that Ragnar, the Rider's wheel was far too small- 123 00:09:44,481 --> 00:09:48,400 -which made riding Tryggve, the Troll's bike simply impossible. 124 00:09:48,401 --> 00:09:51,680 This drove the witch absolutely mad. 125 00:09:56,627 --> 00:10:02,400 So mad that she decided to disappear every bike in the whole world. 126 00:10:11,768 --> 00:10:16,520 Through powers of all dodecatemories 127 00:10:16,521 --> 00:10:21,920 Of bikes remain only the memories 128 00:10:22,080 --> 00:10:23,760 129 00:10:26,024 --> 00:10:29,560 The sudden disappearance of all bikes caused chaos to erupt across town- 130 00:10:29,561 --> 00:10:34,080 -and was, of course, Fairytale News' top story that day. 131 00:10:39,678 --> 00:10:43,040 Welcome to Fairytale News. This is our top story tonight. 132 00:10:43,041 --> 00:10:45,840 All bikes have disappeared. This is terrible! 133 00:10:45,841 --> 00:10:49,200 Even my nice, red, triple-geared, low-step bike is gone. 134 00:10:49,201 --> 00:10:51,880 The only thing remaining is this fluffy seat cover- 135 00:10:52,040 --> 00:10:54,400 -which keeps my butt warm. 136 00:10:54,401 --> 00:10:58,280 Over now to our reporter, Ellen, the Exasperating Elf. 137 00:10:58,281 --> 00:11:03,000 Live from the hiding place of the suspected bike vanisher. 138 00:11:03,001 --> 00:11:04,200 Ellen. 139 00:11:04,201 --> 00:11:05,520 Thank you, Boris. 140 00:11:05,521 --> 00:11:10,000 That's right, I am currently outside the premises of Crone, the Witch Inc.- 141 00:11:10,001 --> 00:11:13,040 -where I suspect that the suspect is located. 142 00:11:13,041 --> 00:11:15,760 And the suspect is none other than Crone, the Witch: 143 00:11:15,761 --> 00:11:18,600 Infamous for being the grumpiest and meanest of witches. 144 00:11:18,601 --> 00:11:21,322 We are just about to confront her with these allegations. 145 00:11:21,689 --> 00:11:22,755 Come along. 146 00:11:24,375 --> 00:11:26,000 Well, go on then! 147 00:11:33,674 --> 00:11:35,600 What do you want? Go away! 148 00:11:35,601 --> 00:11:38,720 Hello there, old witch! I'm here to ask you a few questions. 149 00:11:38,721 --> 00:11:40,600 No, you cannot. 150 00:11:40,601 --> 00:11:44,520 We're on vacation leave due to illness. Go away! 151 00:11:44,521 --> 00:11:48,120 Are you responsible for the disappearance of every bike in the world? 152 00:11:48,121 --> 00:11:51,800 Yes, yes I am. 153 00:11:53,304 --> 00:11:54,360 Ow! 154 00:11:54,361 --> 00:11:57,120 That serves you right for disappearing all of the bikes in the world! 155 00:11:57,121 --> 00:12:00,360 And now to the big question: Why did you do it? 156 00:12:00,361 --> 00:12:06,280 Well, I am a bike mechanic who hates fixing bikes. 157 00:12:07,054 --> 00:12:08,080 Uh-huh. 158 00:12:08,081 --> 00:12:11,560 Yep. With all of the bikes gone- 159 00:12:11,561 --> 00:12:14,560 -there aren't any bikes left to fix, right? 160 00:12:14,561 --> 00:12:18,870 But have you given a thought to all of the princes and princesses who- 161 00:12:19,043 --> 00:12:21,190 -just want to take a bike ride... 162 00:12:21,487 --> 00:12:23,107 -to see their grandmothers, for example? 163 00:12:23,267 --> 00:12:25,659 No, I hadn't given them a single thought. 164 00:12:25,805 --> 00:12:27,379 Then do give it a thought. 165 00:12:27,459 --> 00:12:29,450 Alright. I'll give it a thought. 166 00:12:31,845 --> 00:12:34,695 All of the bikes are gone! Now we'll have to 167 00:12:34,707 --> 00:12:37,378 pretend-bike all of the way to Blackeberg! 168 00:12:37,485 --> 00:12:38,972 Oh! What a pain! 169 00:12:41,785 --> 00:12:45,771 Oh yes, pretend-biking is a real pain. 170 00:12:45,859 --> 00:12:47,892 Fie! You really are wicked! 171 00:12:48,134 --> 00:12:50,461 Thank you! That's nice of you to say. 172 00:12:51,378 --> 00:12:53,917 But hey. What happens if you want to do something- 173 00:12:53,942 --> 00:12:56,778 -evil involving a bike in the future. What then? 174 00:12:57,458 --> 00:13:00,358 Something evil using a bike... 175 00:13:06,093 --> 00:13:07,779 Are you throwing a party, with cake? 176 00:13:07,926 --> 00:13:11,473 -Yeah! -I see! Then let me show you something. 177 00:13:13,456 --> 00:13:15,496 I'm gonna show you a trick! Hold on. 178 00:13:21,927 --> 00:13:23,367 [Laughs maniacally] 179 00:13:27,961 --> 00:13:29,640 You're right. 180 00:13:29,641 --> 00:13:34,080 With all of the bikes gone one can't ride a bike all over someone's cake. 181 00:13:34,081 --> 00:13:38,360 -What a horrible thought! -Yeah, you see it now. 182 00:13:38,361 --> 00:13:41,920 I must undo my spell and bring the bikes back, now! 183 00:13:41,921 --> 00:13:43,560 There it is, dear viewers. 184 00:13:43,561 --> 00:13:48,200 As you can tell, Crone, the Witch, is incapable of ceasing her evil-doing. 185 00:13:48,201 --> 00:13:51,440 But at least we'll all have our bikes back. 186 00:13:51,600 --> 00:13:53,400 Back to the studio. 187 00:14:04,348 --> 00:14:09,133 Snake eggs, cauliflowers, and other shit 188 00:14:09,332 --> 00:14:13,606 Bring the bikes back where they used to sit 189 00:14:17,015 --> 00:14:21,080 After bringing all of the bikes back, the Witch realised that she still had- 190 00:14:21,240 --> 00:14:24,773 -to fix Tryggve, the Troll's broken bike. 191 00:14:25,721 --> 00:14:28,800 Uh-huh. How do I solve this now? 192 00:14:28,801 --> 00:14:32,120 -Do you know what you could do? -No. 193 00:14:32,121 --> 00:14:36,283 You could take bike to a real bike mechanic. 194 00:14:36,716 --> 00:14:43,400 Bah! That's the dumbest thing I've heard. You always have the dumbest ideas. 195 00:14:45,579 --> 00:14:48,720 -Do you know what I could do? -No. 196 00:14:48,721 --> 00:14:53,960 I could take the bike to a real bike mechanic. 197 00:14:54,282 --> 00:14:57,080 -Hm. What a great idea. -Thank you. 198 00:15:01,378 --> 00:15:05,465 With the bike mechanic done fixing the bike, the Witch hurried back to the store. 199 00:15:05,571 --> 00:15:09,480 She had just made it back when Tryggve, the Troll, showed up. 200 00:15:09,481 --> 00:15:13,520 -What do you want? -I'm supposed to pick up my bike. 201 00:15:13,521 --> 00:15:16,480 Oh right, yes. Yeah, it's right here. 202 00:15:16,481 --> 00:15:20,360 I see! That's great. How much will it be? 203 00:15:20,520 --> 00:15:24,880 You want money too? I just fixed your bike for you. 204 00:15:24,881 --> 00:15:28,919 No, I mean: how much do I owe you? 205 00:15:30,971 --> 00:15:35,299 Me? I'm getting paid? Oh, I see. 206 00:15:35,369 --> 00:15:43,256 -Well, I'd have to say... 12,000 SEK. -12,000 SEK? 207 00:15:43,281 --> 00:15:44,389 That's pricey! 208 00:15:44,401 --> 00:15:46,906 Watch it, or it'll only get pricier. 209 00:15:47,080 --> 00:15:50,000 Oh! I see. Well then... 210 00:15:50,160 --> 00:15:54,359 -Pleasure. -No, I am not a pleasure. 211 00:15:54,384 --> 00:15:57,400 I'm grumpy, angry, and mean and if you don't sod off- 212 00:15:57,401 --> 00:16:02,400 -I'll have you turned into a one-legged frog. Now, get out! 213 00:16:02,401 --> 00:16:05,680 -That's right. -That's right. 214 00:16:31,740 --> 00:16:37,414 Ooo! It seems like Crone, the Witch Inc. is turning a profit! 215 00:16:37,506 --> 00:16:38,559 Are you kidding? 216 00:16:38,733 --> 00:16:41,919 I paid the bike mechanic 150 SEK. 217 00:16:42,160 --> 00:16:49,040 Then I charged the Troll 12,000 SEK. That is 12,000 minus 150... 218 00:16:49,041 --> 00:16:55,840 You count like this: 53 divided by the remainder of 4 times 56... 219 00:16:56,390 --> 00:16:58,840 11,850. 220 00:16:58,841 --> 00:17:04,280 Exactly, that's right. Overcharging is so much fun! 221 00:17:04,281 --> 00:17:08,360 Does this mean that you'll continue working as a bike mechanic? 222 00:17:08,688 --> 00:17:11,640 No, it's far too arduous. 223 00:17:11,800 --> 00:17:15,320 I could never manage. 224 00:17:15,321 --> 00:17:20,480 -Then what job are you taking up tomorrow? -Tomorrow I will do no work. 225 00:17:20,481 --> 00:17:24,320 I'll be focusing on being rude to the customers. 226 00:17:24,321 --> 00:17:28,440 After that I'm going to sulk behind the register. 227 00:17:28,441 --> 00:17:31,233 I see. What will you do now? 228 00:17:32,361 --> 00:17:35,320 I'm going to sulk behind the register now too. 229 00:17:35,321 --> 00:17:37,080 What about you? 230 00:17:37,081 --> 00:17:39,679 I'm gonna watch the credits. 231 00:17:41,416 --> 00:17:43,696 That's the silliest thing I've ever heard. 232 00:17:43,721 --> 00:17:49,465 I would never watch something so silly. I'm keeping my eyes closed the whole time. 233 00:18:10,938 --> 00:18:13,493 Captioned by: PuffyRainbowCloud 2024-05-01