1
00:00:04,373 --> 00:00:08,840
Crone, the Witch, is the world's
meanest and grumpiest witch.
2
00:00:08,841 --> 00:00:16,036
Every day she went to... she would...
3
00:00:17,761 --> 00:00:21,640
No, the Witch never actually
got up to anything at all.
4
00:00:21,641 --> 00:00:24,560
Well, apart from being grumpy.
5
00:00:24,561 --> 00:00:29,880
Oh! I'm so bored! Even being
grumpy isn't fun anymore.
6
00:00:30,000 --> 00:00:33,720
Well, then why don't
you get up to something?
7
00:00:33,721 --> 00:00:37,600
Getting up to, getting up to... Getting
up to things is the worst thing I know.
8
00:00:37,601 --> 00:00:41,520
That was a lie. She would actually
really like to get up to something.
9
00:00:41,521 --> 00:00:44,720
The only problem was
that she didn't know what.
10
00:00:44,950 --> 00:00:46,330
Listen here, talking man.
11
00:00:46,570 --> 00:00:50,200
What kind of boring stuff
do people get up to, then?
12
00:00:50,201 --> 00:00:53,856
Well, for example one could get a hobby.
13
00:00:55,001 --> 00:00:57,588
One could try a sport.
14
00:01:00,128 --> 00:01:02,720
And, of course, one could get a job.
15
00:01:03,028 --> 00:01:09,601
A job? Jobs are for idiots
and besides: I hate colleagues.
16
00:01:10,601 --> 00:01:16,800
Then maybe you could start your own
business instead and be your own boss.
17
00:01:17,103 --> 00:01:21,840
Being my own boss?
Starting my own business?
18
00:01:22,176 --> 00:01:27,883
I am founding Crone, the Witch Inc.
19
00:01:28,296 --> 00:01:29,327
Perfect!
20
00:01:39,513 --> 00:01:45,253
♪ At Crone, the Witch Incorporated ♪
♪ You'll find only the wicked ♪
21
00:01:45,278 --> 00:01:49,933
♪ I'm the only one here ♪
♪ Please do feel all your fear ♪
22
00:01:50,448 --> 00:01:55,385
♪ Please do not come in ♪
♪ Staying would be a sin ♪
23
00:01:59,112 --> 00:02:03,803
♪ Each cusomer gives me new pains ♪
♪ They really don't give any gains ♪
24
00:02:03,912 --> 00:02:08,883
♪ Business does not interest me ♪
♪ Do not care, will not see ♪
25
00:02:08,884 --> 00:02:13,843
♪ I hate when people call me up ♪
♪ I just can't get them to shut up ♪
26
00:02:14,310 --> 00:02:19,241
♪ They want my help with this or that ♪
♪ Leave me be, or meet my bat ♪
27
00:02:19,508 --> 00:02:23,629
♪ I want to be alone ♪
♪ Happily a crone ♪
28
00:02:23,654 --> 00:02:29,317
♪ At Crone, the Witch Incorporated ♪
♪ You'll find only the wicked ♪
29
00:02:29,477 --> 00:02:34,377
♪ I'm the only one here ♪
♪ Please do feel all your fear ♪
30
00:02:34,530 --> 00:02:40,376
♪ Please do not come in ♪
♪ Staying would be a sin ♪
31
00:02:53,196 --> 00:02:54,720
This looks great.
32
00:02:55,066 --> 00:02:56,760
Yes.
33
00:02:57,040 --> 00:03:01,423
Well then. What does one
do at Crone, the Witch Inc.?
34
00:03:01,656 --> 00:03:05,349
Doing, doing... I do what I
want, don't I? This is my business.
35
00:03:05,583 --> 00:03:06,736
Why?
36
00:03:07,176 --> 00:03:11,000
I mean... Do you sell things
or do you repair broken things?
37
00:03:11,063 --> 00:03:14,576
Or do you perform
services and consultations?
38
00:03:17,047 --> 00:03:19,240
Yeah. What do I do here?
39
00:03:19,394 --> 00:03:22,480
What am I doing here?
I...
40
00:03:22,641 --> 00:03:25,040
I'm doing whatever I want!
41
00:03:26,124 --> 00:03:31,120
Never mind that. I'm going to
decorate the shop window now.
42
00:03:31,121 --> 00:03:33,200
Oof. Woops.
43
00:03:41,450 --> 00:03:43,600
There we go. That'll do.
44
00:03:43,730 --> 00:03:48,360
A bike pedal. Why are you putting
an old bike pedal in the window?
45
00:03:48,361 --> 00:03:50,510
How am I supposed to know?
46
00:03:50,916 --> 00:03:53,913
Anyway... When the
witch was done decorating-
47
00:03:54,094 --> 00:03:56,600
-she returned to the
register to mope, as usual-
48
00:03:56,601 --> 00:03:59,400
-hoping that she wouldn't
get any customers.
49
00:03:59,401 --> 00:04:02,007
Please, please, please, please, please-
50
00:04:02,019 --> 00:04:05,626
-please, please, please, please, please,
please, please, please, please, please...
51
00:04:08,850 --> 00:04:11,080
Please, please, please...
52
00:04:11,081 --> 00:04:13,360
No!
53
00:04:13,361 --> 00:04:15,720
Not Tryggve, the Troll.
54
00:04:17,921 --> 00:04:20,834
That's right. The first
customer of the day-
55
00:04:20,846 --> 00:04:23,903
-was none other than
Tryggve, the Troubled Troll-
56
00:04:24,063 --> 00:04:27,400
-who was not only Sweden's
kindest fairy tale creature-
57
00:04:27,401 --> 00:04:30,760
-but also an expert at
causing trouble for himself.
58
00:04:46,938 --> 00:04:48,491
Oh, I'm in trouble.
59
00:04:48,745 --> 00:04:49,772
Idiot!
60
00:04:53,366 --> 00:04:58,028
Good day. I saw that you had a
rusty, old bike pedal in the shop window-
61
00:04:58,060 --> 00:05:03,080
-and am wondering: Could it possibly
be that you are a bike mechanic?
62
00:05:03,235 --> 00:05:07,960
A bike mechanic? Absolutely not.
63
00:05:08,128 --> 00:05:13,176
I see. Well, then one really
wonders what you're doing here.
64
00:05:13,339 --> 00:05:16,154
I mean, this is after all
a store with a bike pedal-
65
00:05:16,179 --> 00:05:20,400
-in the window but you can't repair a bike?
66
00:05:20,581 --> 00:05:22,320
If there was one thing the Witch hated-
67
00:05:22,480 --> 00:05:25,920
-it was being told what she could not do.
68
00:05:25,921 --> 00:05:28,600
I can't repair a bike?
69
00:05:28,601 --> 00:05:32,120
If anyone can repair a bike, it's me.
70
00:05:32,121 --> 00:05:34,718
I'm the best in the
world at repairing bikes.
71
00:05:34,730 --> 00:05:35,840
Well that's great.
72
00:05:35,841 --> 00:05:39,800
Then you are a bike mechanic after all.
Why didn't you tell me that right away?
73
00:05:39,801 --> 00:05:43,120
-Because it's a secret.
-I see.
74
00:05:43,121 --> 00:05:46,880
Well, then I'm just wondering if
you could fix a leak in the front wheel?
75
00:05:46,881 --> 00:05:50,040
I'll fix anything, as long
as you get out of here.
76
00:05:50,065 --> 00:05:52,936
You can pick up the bike
this afternoon. Go on! Git!
77
00:05:53,616 --> 00:05:57,360
-That's right.
-That's right.
78
00:06:03,083 --> 00:06:06,156
Fixing a hole in the front
wheel. How hard could that be?
79
00:06:06,181 --> 00:06:08,520
You just do this.
80
00:06:08,521 --> 00:06:13,040
No, you're supposed to repair
the hole, not make another one.
81
00:06:13,041 --> 00:06:16,800
Who's the bike mechanic here?
82
00:06:16,801 --> 00:06:20,600
As far as I know, that would be
me. I know exactly what I'm doing.
83
00:06:20,601 --> 00:06:23,983
So keep your comments
to yourself, talking man.
84
00:06:24,150 --> 00:06:25,983
-Okay...
-Let's see here...
85
00:06:32,297 --> 00:06:37,443
Hey, Talking Man, what does
a bike mechanic actually do?
86
00:06:37,657 --> 00:06:43,958
I mean, obviously I know but I just
wanted to know if you didn't, as usual.
87
00:06:44,491 --> 00:06:46,178
-Go on, tell me.
-Okay.
88
00:06:46,384 --> 00:06:50,200
A bike mechanic fixes
everything wrong with a bike.
89
00:06:50,225 --> 00:06:52,847
But the most common fix is for a leak-
90
00:06:52,872 --> 00:06:57,264
-which means that there's a
hole in the inner tube of the tire.
91
00:06:57,491 --> 00:07:02,080
Once you find the hole in the tube
you patch it with a special sticky patch.
92
00:07:02,081 --> 00:07:05,280
It's a bit like a plaster
for a bike, so to speak.
93
00:07:05,281 --> 00:07:09,880
After that you just inflate the
tire again and can bike away.
94
00:07:09,881 --> 00:07:14,720
-Ring, ring.
-Bah! That's ridiculously simple.
95
00:07:14,721 --> 00:07:19,560
But hey, in this case I don't think
fixing the inner tube is enough.
96
00:07:19,561 --> 00:07:22,160
You'll probably need to
replace the whole wheel.
97
00:07:24,567 --> 00:07:31,240
The whole wheel, you say... Watch this:
98
00:07:49,929 --> 00:07:51,862
A wheel, a wheel...
99
00:07:51,887 --> 00:07:55,000
I have to find a wheel.
100
00:08:01,588 --> 00:08:03,320
Well here comes the solution.
101
00:08:03,321 --> 00:08:07,000
The Witch had spotted
Ragnar, the Red Raging Rider-
102
00:08:07,001 --> 00:08:11,360
-who was on his way to the sports
field to participate in today's tournament.
103
00:08:11,361 --> 00:08:14,720
Well if it isn't Crone, the Witch,
out on a walk in the nice weather.
104
00:08:14,721 --> 00:08:18,560
-It's nice to see you.
-No, I strongly disagree.
105
00:08:18,561 --> 00:08:22,080
It's not nice to meet you
and I don't give a toss as to-
106
00:08:22,240 --> 00:08:25,320
-whether the weather is nice or
not. I'm taking your wheel now.
107
00:08:25,321 --> 00:08:30,160
What? You can't just take
my front wheel. I need this.
108
00:08:30,161 --> 00:08:33,280
Need, need... Haven't
you heard of unicycles?
109
00:08:33,281 --> 00:08:38,000
But I can't ride a unicycle. I
have a very poor sense of balance.
110
00:08:38,001 --> 00:08:43,560
If I'm falling over all of the time
I'll never make it there in time.
111
00:08:43,561 --> 00:08:46,480
I really hate helping other people-
112
00:08:46,481 --> 00:08:50,280
-but in this case I don't seem
to have much of a choice.
113
00:08:50,433 --> 00:08:57,153
Rider and bike be magicked away
To a place of sports and play
114
00:08:58,788 --> 00:09:03,720
The witch simply cast Ragnar, the
Rider all the way to the sports field-
115
00:09:03,721 --> 00:09:07,320
-and could then steal
his front wheel in peace.
116
00:09:07,321 --> 00:09:12,600
Ow! I'll be- I'm already there!
117
00:09:14,590 --> 00:09:21,040
And ten minutes early, too. Good!
That gives me time to warm up a little.
118
00:09:23,090 --> 00:09:27,280
One and two. One and two. One and two.
119
00:09:27,281 --> 00:09:32,000
Upon returning to the store, the Witch
immediately got to work on mounting-
120
00:09:32,001 --> 00:09:35,480
-Ragnar's wheel on Tryggve's bike.
121
00:09:35,481 --> 00:09:40,440
That went really well,
up until the test ride.
122
00:09:40,441 --> 00:09:44,480
It turns out that Ragnar, the
Rider's wheel was far too small-
123
00:09:44,481 --> 00:09:48,400
-which made riding Tryggve,
the Troll's bike simply impossible.
124
00:09:48,401 --> 00:09:51,680
This drove the witch absolutely mad.
125
00:09:56,627 --> 00:10:02,400
So mad that she decided to
disappear every bike in the whole world.
126
00:10:11,768 --> 00:10:16,520
Through powers of all dodecatemories
127
00:10:16,521 --> 00:10:21,920
Of bikes remain only the memories
128
00:10:22,080 --> 00:10:23,760
129
00:10:26,024 --> 00:10:29,560
The sudden disappearance of all
bikes caused chaos to erupt across town-
130
00:10:29,561 --> 00:10:34,080
-and was, of course, Fairytale
News' top story that day.
131
00:10:39,678 --> 00:10:43,040
Welcome to Fairytale News.
This is our top story tonight.
132
00:10:43,041 --> 00:10:45,840
All bikes have
disappeared. This is terrible!
133
00:10:45,841 --> 00:10:49,200
Even my nice, red, triple-geared,
low-step bike is gone.
134
00:10:49,201 --> 00:10:51,880
The only thing remaining
is this fluffy seat cover-
135
00:10:52,040 --> 00:10:54,400
-which keeps my butt warm.
136
00:10:54,401 --> 00:10:58,280
Over now to our reporter,
Ellen, the Exasperating Elf.
137
00:10:58,281 --> 00:11:03,000
Live from the hiding place of
the suspected bike vanisher.
138
00:11:03,001 --> 00:11:04,200
Ellen.
139
00:11:04,201 --> 00:11:05,520
Thank you, Boris.
140
00:11:05,521 --> 00:11:10,000
That's right, I am currently outside
the premises of Crone, the Witch Inc.-
141
00:11:10,001 --> 00:11:13,040
-where I suspect that
the suspect is located.
142
00:11:13,041 --> 00:11:15,760
And the suspect is none
other than Crone, the Witch:
143
00:11:15,761 --> 00:11:18,600
Infamous for being the
grumpiest and meanest of witches.
144
00:11:18,601 --> 00:11:21,322
We are just about to confront
her with these allegations.
145
00:11:21,689 --> 00:11:22,755
Come along.
146
00:11:24,375 --> 00:11:26,000
Well, go on then!
147
00:11:33,674 --> 00:11:35,600
What do you want? Go away!
148
00:11:35,601 --> 00:11:38,720
Hello there, old witch! I'm
here to ask you a few questions.
149
00:11:38,721 --> 00:11:40,600
No, you cannot.
150
00:11:40,601 --> 00:11:44,520
We're on vacation leave
due to illness. Go away!
151
00:11:44,521 --> 00:11:48,120
Are you responsible for the
disappearance of every bike in the world?
152
00:11:48,121 --> 00:11:51,800
Yes, yes I am.
153
00:11:53,304 --> 00:11:54,360
Ow!
154
00:11:54,361 --> 00:11:57,120
That serves you right for
disappearing all of the bikes in the world!
155
00:11:57,121 --> 00:12:00,360
And now to the big
question: Why did you do it?
156
00:12:00,361 --> 00:12:06,280
Well, I am a bike mechanic
who hates fixing bikes.
157
00:12:07,054 --> 00:12:08,080
Uh-huh.
158
00:12:08,081 --> 00:12:11,560
Yep. With all of the bikes gone-
159
00:12:11,561 --> 00:12:14,560
-there aren't any bikes left to fix, right?
160
00:12:14,561 --> 00:12:18,870
But have you given a thought to
all of the princes and princesses who-
161
00:12:19,043 --> 00:12:21,190
-just want to take a bike ride...
162
00:12:21,487 --> 00:12:23,107
-to see their grandmothers, for example?
163
00:12:23,267 --> 00:12:25,659
No, I hadn't given them a single thought.
164
00:12:25,805 --> 00:12:27,379
Then do give it a thought.
165
00:12:27,459 --> 00:12:29,450
Alright. I'll give it a thought.
166
00:12:31,845 --> 00:12:34,695
All of the bikes are
gone! Now we'll have to
167
00:12:34,707 --> 00:12:37,378
pretend-bike all of
the way to Blackeberg!
168
00:12:37,485 --> 00:12:38,972
Oh! What a pain!
169
00:12:41,785 --> 00:12:45,771
Oh yes, pretend-biking is a real pain.
170
00:12:45,859 --> 00:12:47,892
Fie! You really are wicked!
171
00:12:48,134 --> 00:12:50,461
Thank you! That's nice of you to say.
172
00:12:51,378 --> 00:12:53,917
But hey. What happens if
you want to do something-
173
00:12:53,942 --> 00:12:56,778
-evil involving a bike in
the future. What then?
174
00:12:57,458 --> 00:13:00,358
Something evil using a bike...
175
00:13:06,093 --> 00:13:07,779
Are you throwing a party, with cake?
176
00:13:07,926 --> 00:13:11,473
-Yeah!
-I see! Then let me show you something.
177
00:13:13,456 --> 00:13:15,496
I'm gonna show you a trick! Hold on.
178
00:13:21,927 --> 00:13:23,367
[Laughs maniacally]
179
00:13:27,961 --> 00:13:29,640
You're right.
180
00:13:29,641 --> 00:13:34,080
With all of the bikes gone one can't
ride a bike all over someone's cake.
181
00:13:34,081 --> 00:13:38,360
-What a horrible thought!
-Yeah, you see it now.
182
00:13:38,361 --> 00:13:41,920
I must undo my spell and
bring the bikes back, now!
183
00:13:41,921 --> 00:13:43,560
There it is, dear viewers.
184
00:13:43,561 --> 00:13:48,200
As you can tell, Crone, the Witch, is
incapable of ceasing her evil-doing.
185
00:13:48,201 --> 00:13:51,440
But at least we'll all have our bikes back.
186
00:13:51,600 --> 00:13:53,400
Back to the studio.
187
00:14:04,348 --> 00:14:09,133
Snake eggs, cauliflowers, and other shit
188
00:14:09,332 --> 00:14:13,606
Bring the bikes back where they used to sit
189
00:14:17,015 --> 00:14:21,080
After bringing all of the bikes back,
the Witch realised that she still had-
190
00:14:21,240 --> 00:14:24,773
-to fix Tryggve, the Troll's broken bike.
191
00:14:25,721 --> 00:14:28,800
Uh-huh. How do I solve this now?
192
00:14:28,801 --> 00:14:32,120
-Do you know what you could do?
-No.
193
00:14:32,121 --> 00:14:36,283
You could take bike
to a real bike mechanic.
194
00:14:36,716 --> 00:14:43,400
Bah! That's the dumbest thing I've
heard. You always have the dumbest ideas.
195
00:14:45,579 --> 00:14:48,720
-Do you know what I could do?
-No.
196
00:14:48,721 --> 00:14:53,960
I could take the bike
to a real bike mechanic.
197
00:14:54,282 --> 00:14:57,080
-Hm. What a great idea.
-Thank you.
198
00:15:01,378 --> 00:15:05,465
With the bike mechanic done fixing the
bike, the Witch hurried back to the store.
199
00:15:05,571 --> 00:15:09,480
She had just made it back when
Tryggve, the Troll, showed up.
200
00:15:09,481 --> 00:15:13,520
-What do you want?
-I'm supposed to pick up my bike.
201
00:15:13,521 --> 00:15:16,480
Oh right, yes. Yeah, it's right here.
202
00:15:16,481 --> 00:15:20,360
I see! That's great. How much will it be?
203
00:15:20,520 --> 00:15:24,880
You want money too? I
just fixed your bike for you.
204
00:15:24,881 --> 00:15:28,919
No, I mean: how much do I owe you?
205
00:15:30,971 --> 00:15:35,299
Me? I'm getting paid? Oh, I see.
206
00:15:35,369 --> 00:15:43,256
-Well, I'd have to say... 12,000 SEK.
-12,000 SEK?
207
00:15:43,281 --> 00:15:44,389
That's pricey!
208
00:15:44,401 --> 00:15:46,906
Watch it, or it'll only get pricier.
209
00:15:47,080 --> 00:15:50,000
Oh! I see. Well then...
210
00:15:50,160 --> 00:15:54,359
-Pleasure.
-No, I am not a pleasure.
211
00:15:54,384 --> 00:15:57,400
I'm grumpy, angry, and
mean and if you don't sod off-
212
00:15:57,401 --> 00:16:02,400
-I'll have you turned into a
one-legged frog. Now, get out!
213
00:16:02,401 --> 00:16:05,680
-That's right.
-That's right.
214
00:16:31,740 --> 00:16:37,414
Ooo! It seems like Crone,
the Witch Inc. is turning a profit!
215
00:16:37,506 --> 00:16:38,559
Are you kidding?
216
00:16:38,733 --> 00:16:41,919
I paid the bike mechanic 150 SEK.
217
00:16:42,160 --> 00:16:49,040
Then I charged the Troll 12,000
SEK. That is 12,000 minus 150...
218
00:16:49,041 --> 00:16:55,840
You count like this: 53 divided
by the remainder of 4 times 56...
219
00:16:56,390 --> 00:16:58,840
11,850.
220
00:16:58,841 --> 00:17:04,280
Exactly, that's right.
Overcharging is so much fun!
221
00:17:04,281 --> 00:17:08,360
Does this mean that you'll
continue working as a bike mechanic?
222
00:17:08,688 --> 00:17:11,640
No, it's far too arduous.
223
00:17:11,800 --> 00:17:15,320
I could never manage.
224
00:17:15,321 --> 00:17:20,480
-Then what job are you taking up tomorrow?
-Tomorrow I will do no work.
225
00:17:20,481 --> 00:17:24,320
I'll be focusing on being
rude to the customers.
226
00:17:24,321 --> 00:17:28,440
After that I'm going to
sulk behind the register.
227
00:17:28,441 --> 00:17:31,233
I see. What will you do now?
228
00:17:32,361 --> 00:17:35,320
I'm going to sulk behind
the register now too.
229
00:17:35,321 --> 00:17:37,080
What about you?
230
00:17:37,081 --> 00:17:39,679
I'm gonna watch the credits.
231
00:17:41,416 --> 00:17:43,696
That's the silliest thing I've ever heard.
232
00:17:43,721 --> 00:17:49,465
I would never watch something so silly.
I'm keeping my eyes closed the whole time.
233
00:18:10,938 --> 00:18:13,493
Captioned by:
PuffyRainbowCloud
2024-05-01